En el canto de
la noche brilla la
luz del amor infinito
y en esta magia
cada cosa adquiere
un aspecto distinto,
con un tierno sonido
que dona el candor.
Pero esta mágica luz
es fuente de extremo
sufrimiento, como
la noche que viene
para morir donando
a la estrella el miedo
perpetuo.
Francesco Sinibaldi
Tópico: Livro de Visitas
Data: 27-08-2024
De: Francesco Sinibaldi
Assunto: El sonido del amor. ( other version )
Data: 07-04-2024
De: Francesco Sinibaldi
Assunto: The enigma of the future. ( last version )
Apparently shimmers
the light of the
future, with a feeling
of calm that comes
in the hearts for
bringing happiness;
but it's only appearance
because this dream
is not real for me
and even the night
discovers this dream
for giving the pleasure
of a wonderful time.
But often, behind
the cold darkness that
lives in the night,
a glimmer outshines
saving the fears
that lie without hope.
So, dear prudence,
if you call me I'm
always in love and
this dear appearance,
for me, is only the
pleasure that dies in
the night.
Francesco Sinibaldi
Data: 10-02-2024
De: Francesco Sinibaldi
Assunto: Les sentiers de l'avenir. ( other version )
Comme le chant
du soleil qui éclaire
les sentiers et la haie
parfumée la tendre
poésie attribue, à
toutes les personnes,
la lumière salvifique
qui éclaire l'existence;
ma madame, parfois,
est comme le soleil
parce que cette lumière
déroule la poésie
pour tendre la main
à l'oiseau solitaire.
Francesco Sinibaldi
Data: 20-11-2023
De: Francesco Sinibaldi
Assunto: Nuovo sito francese
Questo potrebbe già andare, ha le caratteristiche di universalità richieste per un tale sito.
F. Sinibaldi
Data: 09-11-2023
De: Mauro
Assunto: Melhorias
Achei o site muito pobre, pelo tempo de carreira devia pelo menos ter a biografia do grupo e fotos do grupo incluindo eles de forma singular e muito mais. Os álbuns nem têm o ano de lançamento. Gostaria de saber mais sobre o grupo. Criamos um perfil do grupo neste endereço mais queremos mais info -> https://lea.co.ao/artista.php?a=OTA5
Data: 24-08-2023
De: Francesco Sinibaldi
Assunto: Comunicazione
La difficoltà di inserimento delle composizioni
sul sito belga che ha ospitato gli interventi sulle
modalità utilizzate per la trattazione del primo
e del secondo caso persistono.
Ero orientato, per i motivi esposti in precedenza,
ad escludere il Belgio poi, cercando tra i siti a mia
disposizione e indicati come olandesi, ho trovato
un sito in lingua olandese ma posizionato ad Asper,
quindi in Belgio.
Dunque provo con questo sito, ho già dato comunicazione
alla redazione di tale volontà.
Il sito si inserisce di rincorsa ed è operativo dall'immediato.
Esprimo la mia soddisfazione per avere mantenuto la presenza
di tale nazione.
Il Belgio dunque prosegue nel delicato espletamento della
funzione di organizzazione dell'attività in rete, funzione
celata per la rilevanza dei contenuti in oggetto.
Francesco Sinibaldi